Language and religion of the former Yugoslavia

50문장 100% 한국어 번역 3명 참여 출처 : 칸아카데미

Language and religion of the former Yugoslavia

Understanding the ethnic and religious commonalities and differences in the state or the region that used to be Yugoslavia can be quite confusing.

But, what I want to do in this video is try to give a primer on it.

It's really key to understanding some of the triggers of World War I and to, obviously, understand the breakup of Yugoslavia, which was quite ugly during the fall of communism in the late 80s and early 90s.

So, first of all, it's a good idea to understand where the word Yugoslavia comes from.

It's literally referring to the southern Slavic states So, "Yugo" is referring to southern and "slavia" is talking about the Slavic states.

When people talk about Slavic languages, they're talking about the languages that are spoken in this region, but also much of eastern Europe and what is now Russia.

Now, what we have here in blue is we have shaded in where Serbo-Croation is spoken.

Which is the dominant Slavic language in this region.

And, there are multiple dialects, some people will say "that's croation, or montenegran, or serbian" or whatever it might be.

But, most linguists say they're pretty close to each other.

And you can kind of categorize them as one language, as Serbo-Croation.

And you see that it's now spoken in modern day Croatia, Bosnia and Herzegovina, Serbia, and Montenegro.

That is the commonality here, the thing that ties together this region.

Now on top of that, the slovenian language is also Slavic it's closely related to Serbo-Croation.

In Macedonia they also speak a Slavic language.

It's closer to Bulgarian, but it has some close ties, it's not completely different than Serbo-Croation.

So you have this linguistic connection throughout this area.

Now, what divides this area is really religion and history.

So, this area, if you go back hundreds of years, it was under the control of various empires.

The Austro-Hungarian Empire, the Ottoman Empire.

With the Austro-Hungarian Empire, you're talking about a Roman Catholic Empire.

When you're talking about the Ottomans, you're dealing with a Muslim Empire.

And they held different parts of this territory for hundreds of years.

And so what ends up is really a mix of religions, and that often gets tied to what people percieve as their ethnicity.

And so what I have here is kind of a religious breakdown of the former state of Yugoslavia.

So, in this pinkish color right over here, I have the areas that are predominantly Roman Catholic.

And I say predominantly because it really is all mixed together.

So, Slovenia, Croatia, primarily Roman Catholic.

If you look at Serbia, and Montenegro, primarily Eastern Orthodox.

In Kosovo, you have a strong Muslim majority, right over there.

And Kosovo, before its breakup was kind of part of Serbia and Montenegro, despite it having this very different religious makeup.

And then Bosnia and Herzegovina is where it gets really really mixed up.

Roughly half of the population, and it's been moving over the centuries, but the dominant religion there is Islam.

And, in general this is where it can be confusing.

When people talk about a Bosniak, they're talking about a Bosnian Muslim.

But, Bosnia and Herzgovina also has significant fractions of Serbs, who are Eastern Orthodox, and that's why I put the brown here as well, it's about a third of the population and it also has a pretty sizeable Roman Catholic population or we can say Bosnian-Croats.

So, just to be clear here - it can be very confusing, even when you hear a history of it, or you hear it on the news - I remember in the 90s, hearing the news and getting very confused.

If someone is talking about a Bosnian Muslim, or a Bosniak, that's a Muslim living in Bosnia, that's what they tend to be referring to.

If they say a Bosnian-Croat, this would be an ethnically Croat, who is living in Bosnia. And they would tend to be Roman Catholic.

And then if you have a Bosnian Serb, this is someone who ethnically identifies themselves as a Serbian, or as a Serb, who lives in Bosnia and Herzegovina, but is probably going to be Eastern Orthodox.

So, you can imagine, you have these strong linguistic and even ethnic ties, but at some point, because of the religion, and dialect changes, there's also a significant amount of differences here, especially when things got ugly, as you had the fall of Communism.

So, hopefully this lays a groundwork of the commonalities and the differences here.

And it will help us understand what got us into World War I, or what triggered World War I, and also some of the ugliness that was seen in the early 90s.

And just to finish up, with just a little bit of context, this was not a unified state until World War I was, to some degree was precipitated by a desire to make this a unified state.

This ethnic grouping, this linguistic grouping, tended to be broken up with the Austro-Hungarian Empire, the Ottoman Empire, entering into World War I you have this decline of the Ottoman Empire which started to allow these people to start to have more energy behind their desire to form a unified state.

World War I was essentially the catalyst that allowed the state of Yugoslavia to unify.

And, in different forms, it stayed unified until the fall of Communism.

And, even though it was a socialist state, a communist state, during the Cold War, it actually always had a strange, and distant relationship with the Soviet Union.

But, after the fall of Communism, that was kind of holding it together, especially these religious differences, and these ethnic and religious differences broke it apart.

번역 0%

Language and religion of the former Yugoslavia발음듣기

Understanding the ethnic and religious commonalities and differences in the state or the region that used to be Yugoslavia can be quite confusing.발음듣기

But, what I want to do in this video is try to give a primer on it.발음듣기

It's really key to understanding some of the triggers of World War I and to, obviously, understand the breakup of Yugoslavia, which was quite ugly during the fall of communism in the late 80s and early 90s.발음듣기

So, first of all, it's a good idea to understand where the word Yugoslavia comes from.발음듣기

It's literally referring to the southern Slavic states So, "Yugo" is referring to southern and "slavia" is talking about the Slavic states.발음듣기

When people talk about Slavic languages, they're talking about the languages that are spoken in this region, but also much of eastern Europe and what is now Russia.발음듣기

Now, what we have here in blue is we have shaded in where Serbo-Croation is spoken.발음듣기

Which is the dominant Slavic language in this region.발음듣기

And, there are multiple dialects, some people will say "that's croation, or montenegran, or serbian" or whatever it might be.발음듣기

But, most linguists say they're pretty close to each other.발음듣기

And you can kind of categorize them as one language, as Serbo-Croation.발음듣기

And you see that it's now spoken in modern day Croatia, Bosnia and Herzegovina, Serbia, and Montenegro.발음듣기

That is the commonality here, the thing that ties together this region.발음듣기

Now on top of that, the slovenian language is also Slavic it's closely related to Serbo-Croation.발음듣기

In Macedonia they also speak a Slavic language.발음듣기

It's closer to Bulgarian, but it has some close ties, it's not completely different than Serbo-Croation.발음듣기

So you have this linguistic connection throughout this area.발음듣기

Now, what divides this area is really religion and history.발음듣기

So, this area, if you go back hundreds of years, it was under the control of various empires.발음듣기

The Austro-Hungarian Empire, the Ottoman Empire.발음듣기

With the Austro-Hungarian Empire, you're talking about a Roman Catholic Empire.발음듣기

When you're talking about the Ottomans, you're dealing with a Muslim Empire.발음듣기

And they held different parts of this territory for hundreds of years.발음듣기

And so what ends up is really a mix of religions, and that often gets tied to what people percieve as their ethnicity.발음듣기

And so what I have here is kind of a religious breakdown of the former state of Yugoslavia.발음듣기

So, in this pinkish color right over here, I have the areas that are predominantly Roman Catholic.발음듣기

And I say predominantly because it really is all mixed together.발음듣기

So, Slovenia, Croatia, primarily Roman Catholic.발음듣기

If you look at Serbia, and Montenegro, primarily Eastern Orthodox.발음듣기

In Kosovo, you have a strong Muslim majority, right over there.발음듣기

And Kosovo, before its breakup was kind of part of Serbia and Montenegro, despite it having this very different religious makeup.발음듣기

And then Bosnia and Herzegovina is where it gets really really mixed up.발음듣기

Roughly half of the population, and it's been moving over the centuries, but the dominant religion there is Islam.발음듣기

And, in general this is where it can be confusing.발음듣기

When people talk about a Bosniak, they're talking about a Bosnian Muslim.발음듣기

But, Bosnia and Herzgovina also has significant fractions of Serbs, who are Eastern Orthodox, and that's why I put the brown here as well, it's about a third of the population and it also has a pretty sizeable Roman Catholic population or we can say Bosnian-Croats.발음듣기

So, just to be clear here - it can be very confusing, even when you hear a history of it, or you hear it on the news - I remember in the 90s, hearing the news and getting very confused.발음듣기

If someone is talking about a Bosnian Muslim, or a Bosniak, that's a Muslim living in Bosnia, that's what they tend to be referring to.발음듣기

If they say a Bosnian-Croat, this would be an ethnically Croat, who is living in Bosnia. And they would tend to be Roman Catholic.발음듣기

And then if you have a Bosnian Serb, this is someone who ethnically identifies themselves as a Serbian, or as a Serb, who lives in Bosnia and Herzegovina, but is probably going to be Eastern Orthodox.발음듣기

So, you can imagine, you have these strong linguistic and even ethnic ties, but at some point, because of the religion, and dialect changes, there's also a significant amount of differences here, especially when things got ugly, as you had the fall of Communism.발음듣기

So, hopefully this lays a groundwork of the commonalities and the differences here.발음듣기

And it will help us understand what got us into World War I, or what triggered World War I, and also some of the ugliness that was seen in the early 90s.발음듣기

And just to finish up, with just a little bit of context, this was not a unified state until World War I was, to some degree was precipitated by a desire to make this a unified state.발음듣기

This ethnic grouping, this linguistic grouping, tended to be broken up with the Austro-Hungarian Empire, the Ottoman Empire, entering into World War I you have this decline of the Ottoman Empire which started to allow these people to start to have more energy behind their desire to form a unified state.발음듣기

World War I was essentially the catalyst that allowed the state of Yugoslavia to unify.발음듣기

And, in different forms, it stayed unified until the fall of Communism.발음듣기

And, even though it was a socialist state, a communist state, during the Cold War, it actually always had a strange, and distant relationship with the Soviet Union.발음듣기

But, after the fall of Communism, that was kind of holding it together, especially these religious differences, and these ethnic and religious differences broke it apart.발음듣기

칸아카데미 더보기더 보기

전체보기
Top