Frank Lloyd Wright, Solomon R. Guggenheim Museum, New York City, 1942-1959

116문장 100% 한국어 번역 4명 참여 출처 : 칸아카데미
번역 0%

Frank Lloyd Wright, Solomon R. Guggenheim Museum, New York City, 1942-1959발음듣기

(lively piano music) Steven: This is Steven Zucker, standing outside of the Solomon R. Guggenheim museum, with Matthew Postal, an architectural historian.발음듣기

Standing outside of one of the most iconic buildings in New York, certainly one of the most unusual buildings.발음듣기

We're walking up 5th Avenue.발음듣기

Rows of prewar limestone and glazed brick buildings, of approximately the same height.발음듣기

Rectilinear, these boxes really.발음듣기

Then you come across this wild construction.발음듣기

What is Wright thinking?발음듣기

Matthew: He wanted to design something that would leave a mark, an unforgettable mark in Manhattan.발음듣기

Steven: Frank Lloyd Wright does this at the end of his career.발음듣기

Actually, the dating of the building is a little bit complicated.발음듣기

He was hired in ...발음듣기

Matthew: In 1943.발음듣기

Steven: The famous model that we often see him and Hilla Rebay with, and Solomon R. Guggenheim himself dates to 1945, but then the building doesn't get built until 1959.발음듣기

What accounts for the delay?발음듣기

How does this work?발음듣기

Matthew: There were a lot of challenges.발음듣기

There was the Second World War, there was a downturn in the economy in the late 40's.발음듣기

There's the Korean War.발음듣기

Then, finally, there is the issue of, how do you build a spiral museum entirely out of concrete?발음듣기

Steven: It's really complicated to even describe.발음듣기

From the front you've got these two main masses, and this bridge that links them.발음듣기

There's a tremendous kind of unity, I think, of form.발음듣기

The circle repeats itself over and over again.발음듣기

What is similar to what he did before?발음듣기

Matthew: From the very start he's interested in geometry.발음듣기

He's interested in patterns.발음듣기

He would use patterned brick work.발음듣기

He would use patterned floor treatment.발음듣기

He liked patterns.발음듣기

Whether they were hexagons or octagons or triangles.발음듣기

Here's an opportunity to do a circle.발음듣기

Steven: You see them everywhere.발음듣기

Built into the sidewalk in front of the building.발음듣기

Of course, you see it in the rotundas themselves.발음듣기

It's Farris concrete, right?발음듣기

It's held up with rebar?발음듣기

Matthew: You know, his early buildings are basically poured concrete.발음듣기

Blocks of concrete.발음듣기

Like Unity Temple.발음듣기

Although, he probably used metal to strengthen the concrete in some places.발음듣기

This building, because of the width of the ramps, and the walls and it all has to be one continuous surface, requires a lot of different types of cage-like metal, to hold up the structure.발음듣기

Steven: He's doing something incredibly ambitious, by keeping this atrium completely open, by having these cantilevered ramps that circle through the atrium, and give us the exhibition space.발음듣기

We see even more cantilevering on the outside of the building.발음듣기

The whole thing seems incredibly precarious, pushing the limits of engineering.발음듣기

In that it kind of reminds me of its visual precedent, which is to say, something like the Pantheon.발음듣기

That's really using concrete in enormously new, and important ways.발음듣기

Matthew: This is certainly like the Pantheon, and the Hagia Sophia, in it's inspired by expressionist architecture, of the 1910's and 20's.발음듣기

Steven: Especially in Germany, right?발음듣기

Matthew: In Germany.발음듣기

Steven: And Austria, yeah.발음듣기

Matthew: When you think about it, it's one thing to have these ideas, it's another thing to execute it.발음듣기

Steven: To realize it.발음듣기

Matthew: Wright had great drawings.발음듣기

He had a terrific model.발음듣기

He had a patron with money.발음듣기

The real question was, how was he going to do it?발음듣기

Ultimately, the person who built it for him, deserves a lot the credit.발음듣기

The contractor was a man who built parking garages.발음듣기

Steven: Didn't Frank Lloyd Wright also design, a auto showroom on Park Avenue that actually has a ramp?발음듣기

Matthew: That's right.발음듣기

Steven: For the cars.발음듣기

That's very much in the style of the Guggenheim.발음듣기

Matthew: And a store in San Francisco.발음듣기

Steven: The museum was originally called, the Museum of Non Objective Art, which was an early way of saying abstract.발음듣기

It's now called the Solomon R. Guggenheim Museum.발음듣기

Guggenheim came from a very wealthy family.발음듣기

They had made their money in mining.발음듣기

We also mention this woman Hilla Rebay.발음듣기

Who was she?발음듣기

Matthew: Hilla Rebay was from Germany.발음듣기

She was an abstract painter.발음듣기

She came to the United States in the 1920's.발음듣기

She exhibited quite frequently, and she met Solomon when his wife commissioned a portrait of him.발음듣기

Steven: There's a really interesting disconnect, because when we think of Frank Lloyd Wright as an architect, I think we often think of him as antithetical.발음듣기

As really in opposition to the European modernists.발음듣기

And yet, here he is creating the structure that's meant to house them.발음듣기

Matthew: He wasn't the first choice.발음듣기

When it was suggested to Hilla Rebay to hire him, she reportedly said, "I thought he was dead."발음듣기

Steven: Oh no.발음듣기

Matthew: They considered several architects.발음듣기

Ultimately, Wright was well-known, there was a lot of attention paid to him, after Falling water was exhibited at the Museum of Modern Art.발음듣기

The Museum of Modern Art had given him a retrospective in 1940.발음듣기

Steven: Was it originally intended for this site?발음듣기

5th Avenue just across the street from Central Park, 88th, 89th Street?발음듣기

Matthew: Solomon Guggenheim had begun to finance his museum in the 1930's.발음듣기

They moved to various locations.발음듣기

They had a space where Lever House is today on 54th Street.발음듣기

Clearly, they wanted an iconic building.발음듣기

They wanted a building of great visibility.발음듣기

Frank Lloyd Wright, who was a distant cousin of Robert Moses, who was the head of planning in New York City, actually traveled around Manhattan in an open Cadillac, looking for an ideal location.발음듣기

Steven: It's only a few blocks north, of the Metropolitan Museum of Art.발음듣기

Great bastion of classicism.발음듣기

Was it in any way, kind of consciously taking on that tradition, do you suppose?발음듣기

A museum had always been a kind of palace architecture.발음듣기

Matthew: I think it's a pretty radical endeavor.발음듣기

Every building draws on other building.발음듣기

Clearly, Wright was trying, as he was almost always trying, to create something new.발음듣기

Steven: What does that do to the art that it contains?발음듣기

Does it overwhelm or does it frame it in a way, that draws the art out and excites us visually?발음듣기

It's a funny and ambitious but also, I think, combative relationship with the modernism that's shown within the museum.발음듣기

That is, the container is an object in the collection, isn't it?발음듣기

Matthew: Right.발음듣기

The issue is, should the museum be a neutral container?발음듣기

Should paintings be hung in simple, white boxes?발음듣기

Or should the architectural design contribute to the aesthetic experience?발음듣기

Steven: There is a kind of push and pull, and there is a really kind of modernist conceit here, in that it actually raises that question.발음듣기

That the building doesn't recede into the background.발음듣기

It remains very much in the foreground, and forces us to grapple with those kinds of questions.발음듣기

Kind of zealously guards its own primacy.발음듣기

There's always this kind of antagonism then, between the rectilinear and two dimensionality of the canvas, and the dynamos of the structure.발음듣기

Matthew: Is that a good situation for paintings to be displayed?발음듣기

Steven: Maybe not paintings themselves in isolation, but perhaps one of the issues is that, when we get to the modernist era, we don't think about paintings in isolation.발음듣기

We think about the way in which contexts construct meaning.발음듣기

Wright is asserting this quite powerful context.발음듣기

Matthew: I think Hilla Rebay wanted to break boundaries, and I think Wright was a perfect candidate to do it. (lively piano music)발음듣기

Top