Yayoi Kusama발음듣기
Yayoi Kusama
Making art was something that she seems to have done in opposition to her family but she also was innately talented.발음듣기
The challenges to become an accomplished artist in a Japanese provincial milieu must have driven this notion that, at some point, she would have to escape.발음듣기
She was taking away your ability to focus breaking all boundaries of space and the exhibitions that I had, in particular the 'Peepshow' that did the job.발음듣기
It was an octagonal room, it was painted black and there were openings where you could stick your head in.발음듣기
Up till Kusama, there were many artists from the Renaissance on, who were involved with perspective and infinity but it was all a fake because you knew, you were the viewer you were always aware that you were the master.발음듣기
That it was a painting that was encompassed by a frame and the artist was playing with space but it wasn’t enveloping you.발음듣기
To go back to Tokyo and to start from scratch again for Kusama was quite extraordinary because she wasn’t known there and she hadn't been recognized.발음듣기
Kusama is now living in a mental institution but, by day, she occupies across the street in a busy suburban neighborhood of Tokyo a very well-appointed studio facility where she has a team of assistants.발음듣기
She has a space for painting, she has a space for a library, her archive and every morning she gets there and she's the consummate professional and she works from nine till six.발음듣기
I think there's a sort of managing madness about Kusama, which is so utterly sane which is really interesting.발음듣기
She's used her trauma, she's used these experiences in her past she's been able to harness experiences that might drive other people insane to enormously productive ends.발음듣기
칸아카데미 더보기더 보기
-
Samurai, Daimyo, Matthew Perry, and Nationali...
119문장 97%번역 좋아요2
번역하기 -
Dürer, the Large Piece of Turf
38문장 0%번역 좋아요0
번역하기 -
Case study 1: Teaching in a Flex model at Sum...
59문장 0%번역 좋아요2
번역하기 -
Cathedral of Notre Dame de Chartres (part 1)
65문장 0%번역 좋아요0
번역하기