The conservator's eye: Marble statue of a wounded warrior발음듣기
The conservator's eye: Marble statue of a wounded warrior
[Woman] We're here in the ancient Greek and Roman galleries of the Metropolitan Museum of Art looking at an ancient Roman sculpture of a wounded warrior.발음듣기
[Man] This is a dramatic decision made by the museum here to show only a fragment of this work.발음듣기
He actually is missing some very important parts part of his head, his nose, both of his hands presumably a weapon, a shield.발음듣기
[Woman] More distracting and harder to understand what the ancient Roman sculpture was after.발음듣기
For the ancient Romans and ancient Greeks the human body was so important and that delineation of the muscles in the torso.발음듣기
[Man] Maybe, but definitely if we were looking at this same exact sculpture 100 years ago an artist would have been hired to resupply that nose those hands, add a weapon.발음듣기
They may have been completely different from the original but that artist would have been trying to embellish this work, make it look more beautiful.발음듣기
[Woman] We know artists like Bernini and Michelangelo were involved in helping to reconstruct ancient Greek and Roman works.발음듣기
[Man] Bernini wanted you to know what he did because he wanted his additions to be better than the original.발음듣기
What we try to do is to respect the original artist's intentions as much as possible and the way I like to think about it is we help the work age gracefully.발음듣기
We study the work, we try to understand the original artist's intentions but we don't falsify the historical record.발음듣기
[Man] Unless you're looking at this map supplied by the Metropolitan or unless you're a conservator with highly trained eyes you don't know that that abdomen has been restored.발음듣기
If we look at another work of art in marble the Parthenon, we realize that's it's crystal clear which parts of the building are original and which parts are resupplied.발음듣기
[Woman] These are decisions that curators and museums and conservators are making with individual objects everyday.발음듣기
[Man] Often when we think about restorers or conservators we think about them putting together fragments of sculptures or making sure that paintings don't have peeling or flaking paint.발음듣기
Equally importantly that's the part that meets the oxygen in the air, that's the part that meets the ultraviolet light that can discolor many materials.발음듣기
It's the part that meets the grime, the soiling from being underground for such a long time.발음듣기
It's also the part that meets your greasy fingertips if please don't do this, but if you start touching works of art in museums.발음듣기
[Woman] So you're using this technical term the patina but in some cases I feel like I'm seeing just dirt on the surface, is that what you mean by patina~?발음듣기
[Man] Well here's why this term can be really debatable marble like many materials is porous.발음듣기
Grime can go into the surface of marble and certainly it can discolor as it oxidizes over time.발음듣기
[Man] Depending on when a work is restored say in the 19th century when a more aggressive cleaning was favored, perhaps it's now looking rather bleached today rather white.발음듣기
[Woman] With ancient works we're used to seeing pieces missing we're used to seeing age on the surface.발음듣기
But if this was a modern work and it was missing a piece we might not be as comfortable with it.발음듣기
[Man] The distance in time now between us and the making of these objects has a lot to do with how much aging is acceptable.발음듣기
If something is this old, perhaps it's okay to have some grime and some chipping and some cracking.발음듣기
But imagine if this is a 21st century sculpture those same cracks, those same chips might be really distracting and might prevent us from appreciating the original artist's intentions.발음듣기
I wanna have this balance between understanding the artist's intentions, but I also want to understand the historical record.발음듣기
[Woman] Even though we're trying to be scientific and objective, we still carry our historical moment with us.발음듣기
[Man] We wanna make sure that however we favor interpreting these works today is not the end of the story.발음듣기
칸아카데미 더보기더 보기
-
Independence movements in the 20th Century
71문장 0%번역 좋아요1
번역하기 -
42문장 0%번역 좋아요1
번역하기 -
Marina Abramović: The body as medium
14문장 0%번역 좋아요0
번역하기 -
Fundamentals: Implicit premise
29문장 0%번역 좋아요1
번역하기