KyuP님이 참여한 번역문
-
한국요리
04. 불을 끄고 참기름을 넣고 골고루 섞은 후 검은 깨를 뿌린다.
Turn off the fire and then sprinkle black sesame after adding sesame oil and mixing all.
-
한국요리
03. 국물이 2~3큰술정도 남으면 양파, 대파, 당근, 어묵을 넣고 볶는다
When 2~3 tablespoons of soup left, add onion, korean leek, carrot and fish cake and stir-fry them.
-
한국요리
02. 볼에 간장 양념 재료를 골고루 섞는다. 01에 넣고 떡에 간이 베도록 끓인다.
Mix soy sauce ingredients in the bowl. Add it in the pan and boil the tteok bok ki til it's seasoned.
-
한국요리
01. 달군 팬에 식용유를 두르고 떡을 넣어 볶는다.(떡이 딱딱할 경우 뜨거운 물에 데치거나 물에 담가 두었다가 사용한다.) 양파, 대파는 채 썰고 당근은 납작하게 썬다. 어묵은 떡볶이떡과 비슷한 크기로 썬다.
Put cooking oil on the heated pan and stir-fry tteok bok ki.(If it's hard, use after blanching it or soaking it in hot water). Shred onion and korean leek and slice flat carrot. Cut fish cake as similar as tteok bok ki's size.
-
한국요리
주재료 : 떡볶이떡 200g, 어묵 1장(30g)부재료 : 당근 1/10개(10g), 양파 1/6(30g), 대파 5cm(10g), 식용유 1큰술(15ml), 간장 양념 재료(간장 1큰술(15ml), 설탕 1큰술(10g), 마늘(다진 마늘) 1/2큰술(5g), 물 1/4컵(50ml), 후춧가루(후춧가루 약간)) 검은깨 (검은깨 약간), 참기름 1작은술(5ml)
Main ingredients: tteok bok ki 200g, a slice of fish cake(30g) Additional materials: 1/10(10g) carrot, 1/6 (30g)onion, 5cm(10g)korean leek, 1tablespoon(15m)cooking oil, soy sauce ingredients(1 tablespoon(15m)soy sauce, 1 tablespoon(10g)sugar, 1/2(5g) minced garlic, 1/4(50ml) water, a bit pepper powder, a bit black sesame, 1 teaspoon(5ml) sesame oil
-
한국요리
간장떡볶이 만드는 법
How to make soysauced tteok bok ki
-
한국요리
04. 면보로 항아리 입구에 씌우고 공기를 통하게 하여 숙성한다.
Cover the entrance of the jar with a cotton cloth and let it pass through the air to age.
-
한국요리
03. 볼에 물과 소금을 담아 녹이고 02에 붓는다.
Put salt and water in the bowl and then pour it in the jar.
-
한국요리
02. 소독한 항아리에 메주를 넣는다.
Put the meju into the sterilized korean traditional jar.
-
한국요리
01. 메주는 솔로 문질러 깨끗이 씻는다. 체에 밭쳐 햇빛에 완전히 말린다.
Wash the meju clean scrupping with brush. Drain in the sieve and complerely dry in the sun.
-
한국요리
주재료 : 메주 200g, 소금 2큰술(20g), 물 1/2컵(100ml)
Main ingredients: fermented soybean lump(Meju)200g ,2 tablespoons of salt(20g), 1/2cup water(100m)
-
한국요리
04. 볼에 물, 소금, 설탕, 식초를 넣어 냉국물을 만들어 냉장실에서 차게 한다. 가지무침에 냉국 물을 붓고 청양고추와 홍고추를 올린다. (얼음을 띄우면 더 시원하게 즐길 수 있다.)
Put water, salt, sugar, vineger in a bowl for cold soup and chill it in the fridge. Pour the cold soup into the seasoned eggplant and decorate chungyang and red pepper on it.(To be cooler, add ice cubes)
-
한국요리
03. 볼에 가지와 가지 양념 재료를 넣고 조물조물 무친다. (기호에 따라 소금과 재래간장의 양은 조절한다.)
Put them with sauce into a bowl and mix them well. (adjust amount of salt and soy sauce to one's liking.)
-
한국요리
02. 가지는 한 김 식힌 후 손으로 먹기 좋은 크기로 찢는다. 청양고추와 홍고추는 송송 썬다.
After cooling them, tear them into bite sized pieces. Chop the chungyang and red pepper into small pieces.
-
한국요리
01. 가지는 깨끗이 씻은 후 꼭지 부분을 썰어내고 길게 2등분 한 후 반으로 썬다. 김이 오른 찜기에 넣고 4~5분간 가지가 부드러워질 때까지 찐다.
Wash the eggplant, cut the tap from it and cut it into half lengthwise and then into half crosswise. Steam them in the heated steamer for 4~5minutes until tender.
-
한국요리
주재료 : 가지 1개(150g)부재료 : 물(끓여 식힌 물) 2컵(400ml), 소금(꽃소금) 1/2작은술(2g), 설탕 1과 1/2큰술(15g), 식초 1큰술(15ml), 청양고추 1/2개(5g), 고추(홍고추) 1/2개(5g), 가지 양념(마늘(다진 마늘) 1작은술(3g), 대파(다진 대파) 1작은술(3g), 간장(재래간장) 1큰술(15ml), 참기름 1작은술(5ml), 깨 1작은술(2g))
Main ingredient : one eggplant (150g) Minor ingredients : 2cups(400ml) of water (cooled after boiled), salt (kosher salt 1/2teaspoon )(2g), sugar 1and 1/2table spoons (15g),1 table spoon of vineger(15ml), 1/2 cheong yang pepper (5g), 1/2 red pepper. Sauce of eggplant : 1 teaspoon of crushed garlic 3g , 1teaspoon of chopped green onion, 1 tablespoon of soy sauce 15ml, 1 teaspoon of sesame oil 5ml and 1 teaspoon of sesame.
-
한국요리
가지냉국 만드는 법
How to cook Eggplant Soup