est님이 참여한 번역문
-
한국요리
02. 볼에 간장 양념 재료를 골고루 섞는다. 01에 넣고 떡에 간이 베도록 끓인다.
Mix well the dressing ingredients in a bowl. Add the mixture to step 1 and cook unitl the rice cakes are thoroughly seasoned.
-
한국요리
03. 대파는 곱게 다진다.
3. Chop up the green onion.
-
한국요리
03. 간장, 물엿을 넣고 국물이 거의 없어질 때까지 조린다. 불을 끄고, 참기름, 통깨를 넣고 골고루 섞는다.
3. Add soy sauce and starch syrup, keep the pan on the heat and reduce the sauce. Turn off the heat, season with a glug of sesame oil and a handful of sesame seeds, and stir them through.
-
한국요리
02. 달군 팬에 식용유를 두르고 마늘을 넣고 볶다가 꽈리고추를 넣어 살짝 볶는다.
2. Drizzle oil in a hot pan and gently fry the minced garlic, add the groundberry peppers and stir further a bit.
-
한국요리
01. 꽈리고추는 깨끗이 씻은 후 꼭지를 떼고 포크나 이쑤시개로 여러 군데 찔러 구멍을 낸다.
1. Prepare the groundberry peppers by rubbing them under cold running water, pull out the stems, and poke holes using fork or toothpick.
-
한국요리
주재료 : 꽈리고추 15~20개(100g)부재료 : 식용유 1큰술(15ml), 간장 1큰술(15ml), 물엿 1작은술(3g), 마늘(다진 마늘) 1/2작은술(2g), 깨(깨 약간), 참기름 1큰술(15ml)
Principal ingredients: 15-20 (100g) groungberry perppers For seasoning: 1 tbsp (15ml) cooking oil, 1 tbsp (15ml) soy sauce, 1tsp (3g) starch syrup, 1/2 tsp (2g) minced garlic, some sesame seeds, 1 tbsp (15ml) sesame oil
-
한국요리
감자전분 만드는 법
How to extract starch from potatoes
-
한국요리
01. 감자는 껍질을 벗긴 후 푸드 프로세서에 넣어 곱게 간다.
1. Grate the peeled potato in a food processor.
-
한국요리
02. 감자는 면보에 넣어 물기를 꼭 짠다. 볼에 감자 물을 담아 앙금을 가라 앉힌다.
2. Strain the grated potato in a cheesecloth and wring as much water as you can. Save the strained water in a bowl and allow the starch settle to the bottom.
-
한국요리
03. 윗물을 따라 버린다.
3. Pour out the excess water.
-
한국요리
04. 가라앉은 앙금을 면보에 올려 햇볕에 말린다.
4. Put the starch onto a cheesecloth, and dry the starch in the sun.
-
한국요리
주재료 : 감자 1개(200g)
Ingredient(s): 1 (200g) potato
-
한국요리
간장떡볶이 만드는 법
How to make Ganjang Tteok-bokki (Korean stir-fried rice cake in soy sauce)
-
한국요리
04. 불을 끄고 참기름을 넣고 골고루 섞은 후 검은 깨를 뿌린다.
4. Remove from the heat and add the sesame oil and give it a good toss, then scatter over the black sesame seeds.
-
한국요리
03. 국물이 2~3큰술정도 남으면 양파, 대파, 당근, 어묵을 넣고 볶는다
3. Cook until you have 2-3 spoonful of broth in the pan, and add the onion, green onion and the fishcake, stir together.
-
한국요리
01. 달군 팬에 식용유를 두르고 떡을 넣어 볶는다.(떡이 딱딱할 경우 뜨거운 물에 데치거나 물에 담가 두었다가 사용한다.) 양파, 대파는 채 썰고 당근은 납작하게 썬다. 어묵은 떡볶이떡과 비슷한 크기로 썬다.
1. Drizzle oil in a hot pan, add rice cakes, and stir fry. (If the rice cakes are too dry and hard, soak them in a bowl of water until soft, then drain.) Cut the onion and green onion into julienne and the carrot into paysanne. Slice the fishcake roughly the size of rice cakes.
-
한국요리
주재료 : 떡볶이떡 200g, 어묵 1장(30g)부재료 : 당근 1/10개(10g), 양파 1/6(30g), 대파 5cm(10g), 식용유 1큰술(15ml), 간장 양념 재료(간장 1큰술(15ml), 설탕 1큰술(10g), 마늘(다진 마늘) 1/2큰술(5g), 물 1/4컵(50ml), 후춧가루(후춧가루 약간)) 검은깨 (검은깨 약간), 참기름 1작은술(5ml)
Principal ingredients: 200g rice cake for tteok-bokki, 1 sheet (30g) fishcake Other ingredients: 1/10 (10g) carrot, 1/6 (30g) onion, 5 cm (10g) green onion, 1tbsp (15ml) cooking oil For the dressing: 1 tbsp (15ml) soy sauce, 1 tbsp (10g) sugar, 1/2 tbsp (5g) minced garlic, 1/4 cup (50ml) water, some black pepper, some black sesame seeds, 1 tsp (5ml) sesame oil
-
한국요리
주재료 : 가지 1개(150g)부재료 : 풋고추 1/3개(3g), 홍고추 1/3개(3g), 대파 5cm(10g), 다진 마늘 1/2큰술(5g), 간장 1큰술(15ml), 참기름 1큰술(15ml), 깨소금 약간, 소금(소금 약간)
Ingredients: 1 eggplant (150g) For the dressing: Green and red chilli peppers 1/3 (3g) each, 5 cm of green onion (10g), minced garlic 1/2 tbsp. (5g), soy sauce 1 tbsp. (15ml), a pinch of ground sesame seeds, salt (to taste)
-
한국요리
가지무침 만드는 법
How to make Gaji Muchim (Korean seasoned eggplant)
-
한국요리
06. 볼에 가지, 풋고추, 홍고추, 대파, 마늘, 간장, 참기름, 깨소금, 소금을 넣고 조물조물 무친다.
6. Place the shreds and the prepped ingredients into a bowl for mixing with minced garlic, soy sauce, sesame oil, ground sesame seeds and salt.