별루야님이 참여한 번역문
-
칸아카데미
Female: It makes for an image that really still very much speaks to us. 듣기
여성: 정말 아직도 우리에게 많은 의미를 주는 이미지를 만들어줍니다.
-
칸아카데미
Male: This is really anticipating our modern visual culture. 듣기
남: 현대 시각문화에 대한 기대가 정말 크네요.
-
칸아카데미
Female: The serendipity of life. 듣기
여성: 인생의 우연.
-
칸아카데미
When we think about carefully composed paintings of the old masters, that painting is not drawing your attention to the veracity of life. 듣기
옛 거장들의 세심하게 그린 그림을 생각해보면, 그 그림은 삶의 진실성에 주목하지 않습니다.
-
칸아카데미
Male: Had art ever done that before? 듣기
남: 예술이 전에도 그런 적이 있었나요?
-
칸아카데미
Female: I think that by doing these things, Manet is doing something really wonderful that I think is one of the most important things art can do, which is to make us more visually aware of the world that we live in and how unexpected things happen and how interesting they can be. 듣기
여성: 이런 일을 함으로써 마네는 예술이 할 수 있는 가장 중요한 일 중 하나라고 생각하는 정말 놀라운 일을 하고 있다고 생각합니다. 그것은 우리가 살고 있는 세상과 예상치 못한 일이 어떻게 일어나는지를 시각적으로 더 잘 인식하게 해주는 것입니다. 그리고 그것이 얼마나 흥미로울 수 있는지.
-
칸아카데미
Or the way in which the instruments frame that bowler hat in the most absurd way, and clearly intentionally. 듣기
아니면 가장 터무니없는 방식으로, 그리고 분명히 의도적으로 중산모를 구성하는 악기의 방식.
-
칸아카데미
Male: That's right. 듣기
남: 그렇죠.
-
칸아카데미
Female: Yeah, or the way that the gray smoke that rises up as a little plume from the pipe collides with the gray of the bowler hat behind. 듣기
여자: 응, 아니면 파이프에서 작은 기둥처럼 솟아오르는 회색 연기가 뒤에 있는 중산모의 회색과 충돌하는 방식.
-
칸아카데미
Female: (laughing) Right. That's true. 듣기
여자: (웃음) 그렇죠. 맞습니다
-
칸아카데미
For instance, look at the little u-shape that the bowl of the man's pipe, the stem of the pipe and then his forefinger create, and caught in that bowl is the ear of the man beside him. 듣기
예를 들어, 남자의 파이프 그릇, 파이프 줄기, 그리고 집게손가락이 만들어내는 작은 U자 모양을 보세요. 그리고 그 그릇에 옆에 있는 남자의 귀가 걸려 있습니다.
-
칸아카데미
He's catching little sort of windows of forms. 듣기
그는 형태의 작은 창문을 포착하고 있습니다.
-
칸아카데미
Male: I think he's actually having fun with it. 듣기
남자: 내 생각엔 그 사람이 정말 재미있게 놀고 있는 것 같아.
-
칸아카데미
Female: Because we don't see whole bodies. 듣기
여자: 우리는 몸 전체를 보지 못하거든요.
-
칸아카데미
Male: As she reaches around to pick up more beer. 듣기
남성: 맥주를 더 집으려고 손을 뻗는 동안.
-
칸아카데미
so I was looking specifically at those white brush strokes that are right by his left wrist that are actually part of her cuff of her dress. 듣기
그래서 나는 그의 왼쪽 손목 오른쪽에 있는 그녀 드레스 소맷단의 일부인 저 하얀 붓터치를 구체적으로 보고 있었습니다.
-
칸아카데미
What I was just noticing, too, as we were talking about the sort of discontinuity of things, he looks in one way, she looks in the other, her body moves one way, his body moves the other, is the way that all those forms in the background kind of allied with the foreground, 듣기
우리가 사물의 불연속성에 대해 이야기하면서 내가 방금 알아차린 것은 그가 이쪽을 보고, 그녀가 저쪽을 보고, 그녀의 몸은 이쪽 방향으로 움직이고, 그의 몸은 저쪽 방향으로 움직인다는 것이었습니다. 전경과 연합된 배경의 형태,
-
칸아카데미
Female: Of course this is a painting that's composed to look uncomposed; that this is actually carefully thought out. 듣기
여: 물론 이것은 구성되지 않은 것처럼 보이도록 구성한 그림입니다. 이것은 실제로 신중하게 생각한 것입니다.
-
칸아카데미
That idea of the momentary as opposed to the staged. 듣기
무대가 아닌 순간이라는 생각.
-
칸아카데미
Male: Although catching it visually I think is incredibly modern. 듣기
남: 시각적으로는 이해하기 어렵지만 엄청나게 현대적이라고 생각해요.