Donatello, Mary Magdalene, c. 1455

43문장 100% 한국어 번역 18명 참여 출처 : 칸아카데미

Donatello, Mary Magdalene, c. 1455

(piano music) Man: We're in the museum of the Duomo in Florence and we're looking at a Donatello. It's not marble.

It's not bronze. It's wood. It looks so frail.

It's a sculpture of Mary Magdalene.

Woman: It's a very difficult sculpture to look at because it's ugly.

Mary Magdalene is shown as a hermit with her hands about to be clasped in prayer and she's old and wrinkled.

Her body is exposed to us. She's got these muscular arms.

Man: But thin also.

Woman: The skin on her chest and neck, and her face look like the skin of an old woman. It's difficult to look at.

Man: I think it's difficult because there is a whole series of contrast that we're not used to being shown in sculpture.

You have a body that clearly was once very beautiful. She's got high cheek bones.

She's tall and graceful. But you're right. The body has weathered.

This life has taken its toll.

And it's almost as if she's wasted away.

All that's left is a pure spirituality. The kind of pure faith.

She's clothed only in her very long hair, which is one of her attributes.

When we see a woman by, for instance, Christ's feet with long red hair we know that's Mary Magdalene.

Here that hair has grown out.

In fact, even her belt is actually her hair wrapped around her.

I think it's so interesting the choice of materials.

I started out by saying this is wood.

There's something about the organic quality of wood and its frailty, it's ability to soften, to rot, that seems somehow appropriate here.

Woman: Actually I'm amazed that it's in as good condition as it is given the fact that it's wood.

Man: Now if you look you can see that it's been painted. It's been guilded.

You can see that long hair had been painted red and gold and there are traces of that, that are still left.

There's a look on her face, which is so intense and yet at the same time almost as if she has left this earth already.

Woman: I see this very much as part of Donatello's interest in the specifics of an individual, just like we saw with Habakkuk.

This really intense specificity that's so different than the gothic and the medieval and deep sympathy for humanity that comes out of humanism of the early Renaissance.

Man: His sympathy is infectious.

There's however kind of power here as well.

Her hands are so long and so elegant, they almost create a kind of cathedral as she brings them together.

She is the church itself in some ways. She's an enormously important figure.

She sees Christ first when he is resurrected.

She is the figure that sees him crucified, that doesn't run away as so many of his followers did.

Woman: And she's someone who makes a very direct choice to leave a worldly life, to leave a life of the sensuality of the world for the spiritual.

Man: Think about how important that is as a message in Florence in the fifteenth century when you have a culture that has put enormous emphasis on material luxury, and here is somebody that functions as a conscience to the city.

You know, there's something else that's interesting though.

This is a late sculpture by Donatello.

He's left behind the proportional accuracy of say Saint Mark.

This is a figure that is almost gothic again in the length of her body.

There is a willingness here to put front and center this spirituality and the symbolism of the figure as opposed to emphasizing the anatomical accuracy.

Woman: Although she still stands in contropposto still there is that attention to the body that can only come from the early Renaissance.

Man: It is Donatello in a sense playing loose with his own rules. (piano music)

번역 0%

Donatello, Mary Magdalene, c. 1455 발음듣기

(piano music) Man: We're in the museum of the Duomo in Florence and we're looking at a Donatello. It's not marble.발음듣기

It's not bronze. It's wood. It looks so frail.발음듣기

It's a sculpture of Mary Magdalene.발음듣기

Woman: It's a very difficult sculpture to look at because it's ugly.발음듣기

Mary Magdalene is shown as a hermit with her hands about to be clasped in prayer and she's old and wrinkled.발음듣기

Her body is exposed to us. She's got these muscular arms.발음듣기

Man: But thin also.발음듣기

Woman: The skin on her chest and neck, and her face look like the skin of an old woman. It's difficult to look at.발음듣기

Man: I think it's difficult because there is a whole series of contrast that we're not used to being shown in sculpture.발음듣기

You have a body that clearly was once very beautiful. She's got high cheek bones.발음듣기

She's tall and graceful. But you're right. The body has weathered.발음듣기

This life has taken its toll.발음듣기

And it's almost as if she's wasted away.발음듣기

All that's left is a pure spirituality. The kind of pure faith.발음듣기

She's clothed only in her very long hair, which is one of her attributes.발음듣기

When we see a woman by, for instance, Christ's feet with long red hair we know that's Mary Magdalene.발음듣기

Here that hair has grown out.발음듣기

In fact, even her belt is actually her hair wrapped around her.발음듣기

I think it's so interesting the choice of materials.발음듣기

I started out by saying this is wood.발음듣기

There's something about the organic quality of wood and its frailty, it's ability to soften, to rot, that seems somehow appropriate here.발음듣기

Woman: Actually I'm amazed that it's in as good condition as it is given the fact that it's wood.발음듣기

Man: Now if you look you can see that it's been painted. It's been guilded.발음듣기

You can see that long hair had been painted red and gold and there are traces of that, that are still left.발음듣기

There's a look on her face, which is so intense and yet at the same time almost as if she has left this earth already.발음듣기

Woman: I see this very much as part of Donatello's interest in the specifics of an individual, just like we saw with Habakkuk.발음듣기

This really intense specificity that's so different than the gothic and the medieval and deep sympathy for humanity that comes out of humanism of the early Renaissance.발음듣기

Man: His sympathy is infectious.발음듣기

There's however kind of power here as well.발음듣기

Her hands are so long and so elegant, they almost create a kind of cathedral as she brings them together.발음듣기

She is the church itself in some ways. She's an enormously important figure.발음듣기

She sees Christ first when he is resurrected.발음듣기

She is the figure that sees him crucified, that doesn't run away as so many of his followers did.발음듣기

Woman: And she's someone who makes a very direct choice to leave a worldly life, to leave a life of the sensuality of the world for the spiritual.발음듣기

Man: Think about how important that is as a message in Florence in the fifteenth century when you have a culture that has put enormous emphasis on material luxury, and here is somebody that functions as a conscience to the city.발음듣기

You know, there's something else that's interesting though.발음듣기

This is a late sculpture by Donatello.발음듣기

He's left behind the proportional accuracy of say Saint Mark.발음듣기

This is a figure that is almost gothic again in the length of her body.발음듣기

There is a willingness here to put front and center this spirituality and the symbolism of the figure as opposed to emphasizing the anatomical accuracy.발음듣기

Woman: Although she still stands in contropposto still there is that attention to the body that can only come from the early Renaissance.발음듣기

Man: It is Donatello in a sense playing loose with his own rules. (piano music)발음듣기

칸아카데미 더보기더 보기

전체보기
Top