Parmigianino, Madonna of the Long Neck발음듣기
Parmigianino, Madonna of the Long Neck
[MUSIC PLAYING] [Beth Harris] So here, we're looking at the great Mannerist painting by Parmigianino called "The Madonna with the Long Neck."발음듣기
[Beth Harris] She's got really, really wide hips, and then she comes down on these tiny little toes.발음듣기
There's this crazy kind of torsion with his arm falling, almost dislocated from his shoulder.발음듣기
[Beth Harris] There is a precedent for that way that his left arm falls down, if you think about Michelangelo's "Pieta."발음듣기
And Christ here, as a child, but perhaps echoing when Mary will hold Christ in images like the "Pieta" when Christ is dead.발음듣기
Because in that sculpture, Mary is quite substantial in order to be able to support the dead body of her son.발음듣기
[Beth Harris] It's so clear when we're looking at this that we're not in the High Renaissance anymore.발음듣기
It's almost like the artists of the High Renaissance had done everything that could be done.발음듣기
[Steven Zucker] So all of the illusionism that was at the service of the High Renaissance is here being used to distort and to transform the body.발음듣기
It's not so much an ugly deformation as a kind of deformation that accentuates a kind of extreme elegance.발음듣기
It takes that ideal beauty and elegance that was in the High Renaissance, that was there, and exaggerates it.발음듣기
And one way of thinking about Mannerism is to think about it as art taken from art, instead art from nature.발음듣기
We think about the Renaissance as being based on observation of nature and the natural world.발음듣기
But when you look at this, you think back to works of art like Michelangelo's "Giuliano de Medici" and that long neck, or back to the "Pieta."발음듣기
[Steven Zucker] That makes a lot of sense, the idea that this is art that is self-referential, that is referring to its own traditions.발음듣기
[Beth Harris] The respect for human anatomy, and for portraying that naturalistically, that's not important to Mannerists.발음듣기
In fact, I think there's a letter from one Mannerist artist to another Mannerist artist, where he said something like, take a left hand and put it on a right arm.발음듣기
Look at the relationship between the vase that's being held by the angel in relationship to his/her thigh.발음듣기
Look at the relationship between the massive Virgin Mary and the prophet in the lower right corner that is presumably impossibly far away, but somehow just a tiny figure at the feet of the Virgin.발음듣기
[Beth Harris] And look too at the way that the Virgin holds her hand to her chest with these impossibly long, almost boneless fingers.발음듣기
[Steven Zucker] Or that kind of willful compression that creates a sense of almost the impossible.발음듣기
If you look at the columns on the right, there's actually a colonnade that is so deep in space and seen at such an oblique angle that it almost seems like a wall or a single column.발음듣기
But if you look closely at the base, you can see the alternating light and shadow that passes between those columns.발음듣기
But there is ambiguity, and that's in large part because that part of the painting is not finished.발음듣기
So Mannerism, it seems to be this intense reaction to the perfection of the High Renaissance.발음듣기
You have the Renaissance, in the sense, building itself into a kind of extreme naturalism, and then it seems to be almost a kind of flailing reaction against those strictures.발음듣기
[Beth Harris] Or a sense that there was nowhere to go, except to do something really different.발음듣기
And I think it's important to recognize that there was a very specific, very learned audience for these kinds of paintings.발음듣기
칸아카데미 더보기더 보기
-
49문장 0%번역 좋아요0
번역하기 -
22문장 0%번역 좋아요0
번역하기 -
Representatives as delegates, trustees and po...
66문장 0%번역 좋아요1
번역하기 -
166문장 97%번역 좋아요2
번역하기